MANNI
INGLESE-ITALIANO 1 A 1. TRADURRE O NON TRADURRE LE PAROLE INGLESI?
Prezzo scontato
Prezzo
$22.41
Prezzo di listino
Prezzo unitario
per
Imposte incluse.
Autore: CLAUDIO GIOVANARDI
Collana: STUDI
Editore: MANNI
ISBN: 9788862660952
Data di pubblicazione: 31/07/2008
Numero di pagine: 448
-
Descrizione:
Meglio dire bipartisan o bipolare, class action o azione collettiva, home page o pagina iniziale, question time o botta e risposta? Il volume raccoglie oltre 150 anglicismi entrati nell'uso negli ultimi anni, per ciascuno dei quali si propone una corrispondenza o un adattamento italiano. L'analisi delle voci è preceduta da un'introduzione sulla storia del rapporto inglese-italiano, sui problemi grammaticali, ortografici, di pronuncia e su come i forestierismi possono convivere con le parole italiane. Rispetto alla prima edizione, i capitoli e i commenti alle singole voci sono stati interamente aggiornati ed è stata aggiunta una rubrica, "il giudizio degli altri", nella quale si dà conto del modo in cui la parola inglese è 'vissuta' dalla comunità dei parlanti. Inoltre sono stati analizzati 20 termini del tutto nuovi che si sono imposti nell'uso tra il 2003 e il 2008.